Солнечная электростанция 30кВт - бизнес под ключ за 27000$

15.08.2018 Солнце в сеть




Производство оборудования и технологии
Рубрики

От эпициклов Птолемея к законам Кеплера

От эпициклов Птолемея к законам Кеплера

В 1453 г. под ударами турок-османов пал Константинополь. Закончила свое существование Византийская империя. Многие греческие ученые и деятели культуры бежали в Италию и в другие страны Европы, перевозя с собой те сочинения древних создателей, которые им удалось спасти.

По времени конец Византии практически совпал с разрушением Самаркандской обсерватории и с смертью Улугбека. Эти действия вместе с пришествием эры Возрождения обусловили роль Западной Европы в предстоящем развитии науки вообщем и астрономии а именно.

В протяжении 3-х предшествовавших веков в астрономии шла борьба меж сторонниками представлений Аристотеля о небесных сферах и системы мира Птолемея с ее сложной композицией кругов: деферентов, эпициклов, эксцентров и эквантов. Представления Аристотеля достигнули Европы в обработке ученика Ибн Туфейля Мухаммада ибн Рушда, более известного в Европе под именованием Аверроэс.

Система Аристотеля — Аверроэса завлекала собственной стройностью и простотой, хотя она не позволяла вычислять четкие положения планет, как система Птолемея. Последнее событие склоняло чашу весов все более на сторону системы Птолемея. К середине XV в. ее торжество стало полным, тем паче, что появились греческие тексты «Альмагеста».

Папа римский Николай V (1447 — 1455), оказавший радушие греческим ученым, бежавшим от турок, стремился собрать в Ватиканской библиотеке как можно больше рукописей древних ученых, чтоб организовать их перевод на латынь. Перевод «Альмагеста» он поручил собственному секретарю Жоре Трапезундскому (1396 — 1484), греку по национальности. К декабрю 1451 г. перевод был завершен, при этом Жора добавил к нему комменты к «не совершенно правильным местам». Этот перевод архиепископ Никколо Перотто именовал «не латинским, а варварским, со многими ошибками».

Меж тем «Альмагестом» заинтересовался кардинал Иоанн Виссарион (1403 — 1472), человек очень образованный. Он отлично знал древнегреческий, сам занимался литературной деятельностью и содействовал в этом другим. Три рукописи «Альмагеста» из Ватиканской библиотеки содержат его пометки на полях, а одна из их переписана большей частью его рукою.

Убедившись в низком качестве перевода Жору Трапезундского, Виссарион решил было сам сделать перевод «Альмагеста», но его бессчетные обязанности, связанные с кардинальской должностью, мешали этому. В 1460 г. Виссарион как папский легат прибыл в Вену, где познакомился с доктором арифметики Венского института Георгом Пурбахом.

Астролог Георг Пурбах (1423 — 1461) еще до приезда Виссариона начал работать над «Сокращенным изложением астрономии», основанным на «Альмагесте» Птолемея. При всем этом н столкнулся с бессчетными некорректностями и ошибками латинского перевода Герардо Кремонского, изготовленного с арабского текста, который тоже может быть был не прямым переводом с греческого, а переводом с сирийского языка. Пурбах решил поехать в Италию и там отыскать и перевести на латинский язык греческий текст «Альмагеста». К этой работе он привлек собственного ученика Иоганна Мюллера (1436 — 1476) родом из Кенигсберга (во Франконии), более известного под латинским именованием Региомонтан. Оба ученых уже собрались выехать в Италию, как вдруг Пурбах внезапно скончался. Региомонтан поехал один, исследовал греческий и сделал если не полный перевод, то, во всяком случае, довольно по дробное изложение «Альмагеста». Его учителями в греческом языке оказались… Жора Трапезундский и Теодор из Газы. Региомонтан оказался способным учеником, не побоявшимся скоро выступить против собственного учителя. Он не только лишь окончил работу Пурбаха, да и перевел комментарий Теона. Перевод Жору Трапезундского он на звал «тяжелым и противным, так что, если б Птолемей вдруг оживился, он не вызнал бы самого себя». И Региомонтан написал особое сочинение «Защита Теона против Трапезундского», заслужив глубокую ненависть и самого Жору и его отпрыской. В Италии он пробыл семь лет, после этого еще около 3-х лет проработал в Венгрии.

В 1476 г. Региомонтан приехал в Рим, где в один момент скончался. 1-ые 6 книжек «Альмагеста» в переводе Пурбаха с примечаниями и дополнениями Региомонтана были изданы в Венеции только через 20 лет после погибели последнего — в 1496 г. Это было 1-ое издание «Альмагеста», с которым познакомился прибывший в те годы в Италию для исследования наук юный Коперник.

Исключительно в 1515 г. в Венеции был написан полный латинский вариант «Альмагеста» в переводе Герардо Кремонского, а сначала 1484 г. старший отпрыск Жору Трапезундского Андреас представил «Альмагест» в переводе собственного отца со своим вступлением и с посвящением отцу Сиксту IV. Но Сикст IV погиб в августе 1484 г. Из-за неизменных франко-итальянских войн издание задержалось на целых 45 лет. Только в конце 1528 г. его выполнил в Венеции Лука Гаурик, доктор арифметики из Неаполя (производивший и некие астрономические наблюдения). Это издание было потом повторено дважлы: в 1541 г. в Базеле Иеронимом Гемузеусом и в 1551 г. там же Освальдом Шреккенфуксом, который напечатал не только лишь «Альмагест», но также «Четырехкнижие», «Центилоквиум», «Географию» Птолемея и «Гипотипозис» Прокла Диадоха. В 1538 г. в Базеле Симон Гринеус выполнил 1-ое издание греческого текста «Альмагеста». В 1549 г. в Виттенберге — известном центре протестантской науки — была издана на греческом и латинском языках 1-ая книжка «Альмагеста» с вступлением известного деятеля Реформации Филиппа Меланхтона (1497 — 1560). Любопытно, что это издание было выпущено спустя всего 6 лет после выхода первого издания труда Коперника «О вращениях..»., при этом издателем был астролог и математик, доктор Виттенбергского института Эразм Рейнгольд (1511 — 1553), создатель первых астрономических таблиц, вычисленных по теории Коперника (эти так именуемые «Прусские таблицы» вышли в свет в 1551 г.).

Достоверно понятно, что Коперник начинал свое знакомство с «Альмагестом» по переводу и изложению Пурбаха и Региомонтана, а в предстоящем получил венецианское издание 1515 г. (на латинском языке) и базельское издание 1538 г. (на греческом языке), которое привез ему его ученик и последователь Георг Иоахим Ретик (1514 — 1576). С этими датами связаны и определенные этапы в работе Коперника над его главным трудом «О вращениях небесных сфер»: в 1515 г. был написан «Малый комментарий» и начата работа над первой книжкой «О вращениях..»..

План основного труда Коперника «О вращениях..». близок к плану «Альмагеста». Может вызвать удивление, что Коперник, ставя для себя целью показать неточность системы мира Птолемея, в то же время заимствует у собственного величавого предшественника не только лишь план его сочинения, да и целые куски. Мировоззрение Коперника о Птолемее выражено во вступлении к первой книжке «О вращениях..».: «Действительно, хотя Клавдий Птолемей Александрийский, стоящий впереди других по собственному изумительному хитроумию и тщательности, после более чем сорока летних наблюдений окончил созидание всей этой науки практически до таковой степени, что, как кажется, ничего не осталось, чего он не достигнул бы, мы все-же лицезреем, что почти все не согласуется с тем, что должно было бы вытекать из его положений; не считая того, открыты некие другие движения, ему неизвестные».

Коперник давал довольно высшую оценку наград Птолемея, который, по его воззрению, стоит «впереди других по собственному изумительному хитроумию и тщательности». Более того, он «завершил созидание всей этой науки практически до таковой степени, что, как кажется, ни чего не осталось, чего он не достигнул бы..».. И все-же Коперник заявляет, что не согласен с Птолемеем и притом почти во всем.

Уже в первой книжке собственного труда Коперник старается доказать возможность движений Земли, центральное положение Солнца в планетной системе. Он сначала приводит аргументы Птолемея в пользу центрального и недвижного положения Земли, а потом опровергает их. Этим опровержениям посвящена восьмая глава первой книжки труда Коперника.

Почему, спрашивает Коперник, древнейшие астрологи считают, удто Земля не может крутиться? Так как в данном случае она имела бы очень огромную скорость вращения? Но ведь они допускают вращение неба, кото рое во много раз больше Земли и обязано иметь во настолько ко же раз огромную скорость. Движение Земли, по Копер нику, является естественным. «Поэтому зря опасается Птолемей, что Земля и все земное рассеется в итоге вращения, происходящего по действию природы», — гласит Коперник. И дальше: «… крутится не только лишь Земля с соединенной с ней аква стихией, но также и большая часть воздуха и все, что любым образом сродно с Землей, либо уже ближний к Земле воздух, пропитанный земной и аква материей… имеет обретенное движение, которое сообщается ему прилегающей Землей в неизменном вращении и без всякого сопротивления».

Коперник осознавал, что тяготение (либо, поточнее, тяжесть) есть «некоторое природное стремление»; он распространял это «стремление» и за границы Земли, приписывая такое же явление Солнцу, Луне и планеткам, но он не дошел еще до оканчивающей идеи о том, что все тела притягивают друг дружку, а не только лишь частички собственного вещества. Земная тяжесть, солнечная тяжесть, лунная тяжесть, планетные тяжести не слились у него во глобальное тяготение. Это смог сделать только Ньютон. Но Коперник, а потом Галилей и Кеплер проложили своими трудами ему дорогу. А дорогу Копернику проложил Птолемей.

Изложив главные принципы собственной системы мира, Коперник перебегает к математической части собственной теории. В книжках I, II рассматриваются общие положения (известные и до Коперника), в книжках III — V излагается суть его теории движения Солнца, Луны и планет, в книжке VI — движения планет по широте. Коперник следует порядку изложения, принятому Птолемеем.

Коперник считал, что планетки могут двигаться только по окружности и только умеренно. Потому он не принял введенный Птолемеем эквант, а с ним и догадку биссекции полного эксцентриситета. Предпосылкой отказа Коперника от экванта было не обычное неудовольствие неудачной, по его воззрению, моделью. Он был связан с приверженностью величавого ученого к принципу равномерных дви жений, провозглашенному еще Аристотелем. За отход от этого принципа критиковали Птолемея многие арабские ученые, а именно аль-Битруджи (Аль петрагий) и ибн Рушд Аверроэс.

Эпициклы, деференты и экванты теории Птолемея в соединении с гелиоцентрической системой Коперника проложили путь к законам Кеплера. Проложили — чтоб навечно уйти в историю. Законы Кеплера ознаменовали начало подлинно новейшей астрономии. Впереди было открытие Кеплером собственного третьего закона, связывающего расстояния и периоды воззваний планет, а за тем — превосходный труд Исаака Ньютона, который на основании этих законов ввел закон глобального тяготения.

В свете истории развития астрономической пауки мы можем сейчас поглубже осознать роль и место в ней Клавдия Птолемея. С одной стороны, он собрал и обобщил всю сумму познаний собственных предшественников, сделал воистину величавое построение астрономической картины мира, отвечающее представлениям собственной эры. С другой стороны, он вроде бы предоставил это построение в руки исследователей позднейших эпох, которые смогли так его переработать, о вышло величественпое щание, имя которому — научное представление о Вселенной.

Комментарии запрещены.